静诺 Jing Nuo (17. Jhd.)

   
   
   
   
   

幽居静坐

Ich lebe in Abgeschiedenheit und sitze still

   
   
幽居惟自适, In Abgeschiedenheit lebe ich sorglos und zufrieden
一编聊自遣。 Mit einem Buch kann ich für eine Weile meine Gedanken zerstreuen
白昼一何长, Wie lang dauert eine Tageszeit
安不自黾勉。 Warum gebe ich dann nicht mein Bestes
古人虽往矣, Auch wenn die Menschen aus alter Zeit Vergangenheit sind
微旨亦须阐。 Ihre tiefgründigen Ideen müssen erläutert werden
空檐滴长漏, Von den leeren Dachvorsprüngen tropft es unaufhörlich
炉香生宝篆。 Aus dem Weihrauchgefäß steigt kostbarer Rauch auf
每当兴会嘉, Immer wenn ich lese, spüre ich große Freude
双手不释卷。 Meine beiden Hände lassen das Buch nicht los
嗟哉世俗子, Ich beseufze die weltlichen Menschen
不解亲坟典。 Die meine Vertrautheit mit den alten Schriften nicht verstehen können